人気ブログランキング | 話題のタグを見る

英語

旦那は、時々、私の英語の誤りを指摘してくれます。些細なことも入れていたらきっとずっと私の英語の間違いを指摘し続けていけないと思うんですが、でも、意思疎通はできるので、彼が私の間違いを指摘する際には、全然的外れなことを言っているとき。

今回は、足の親指。日本語は、足の親指も手の親指も区別しないところから来ていると思うのですが、足の親指が痛いと言いたくて、足の親指のことを、thumbと普通に言ってしまいました。正しくは、big toeなんですが、、

なんか、こんな時に、なんか、ほんと自分は何年英語を勉強しているのかなと情けなくなってきます。オーストラリアとイギリスに1年づつ留学、シドニーで2年半働き、海外在住歴5年弱、今でも仕事はほとんど英語なのに何やっているんだろうと落ち込みます。

そして、それと同時に私は、彼の英語の能力を貶めているのかなとも思ってしまいます。もし、彼が私ではなくて、普通のネィティブなオージーと一緒にいたら、もっと機知に富んでいて、洗練な会話を楽しめて、たまにはちょっとした政治や経済のことを議論できたはずなのに、それを私のつたない英語力のためにそういう機会が奪われているかもしれないと、彼も私の拙い英語力に合せるために彼の英語力も落ちているのではないかと、、、そう思うとほんと申し訳ないし、凹んでしまいます。
by fooey | 2009-06-16 21:36 | Husband


<< もんじゃ 猫カフェ >>